0%
    Я хочу в поход! Все, что надо знать о походах в горы: от лучших мест России до экипировки новичка

    Как решить проблемы в путешествии без знания языка?

    Язык жестов подойдет для простых ситуаций, а для экстренных случаев в телефоне должно быть приложение Chatlas!

    Незнание иностранного языка часто порождает страхи относительно поездок за рубеж. Без знания хотя бы английского вы не сможете заказать еду, объясниться в аэропорту, гостинице или магазине.

    Во-первых, просто не переживайте — язык жестов доступен каждому, а во-вторых, на сложные случаи надо иметь в смартфоне приложение Chatlas — онлайн-сервис связи с профессиональными переводчиками.

    Мы в редакции протестировали Chatlas и остались довольны — с таким приложением смело можно ехать в страны, где не разговаривают по-английски, или, например, без проблем отправить маму на отдых в Испанию, а жену с ребенком — в Италию.

    Что такое Chatlas?

    Проект Chatlas — это приложение, с помощью которого вы можете связаться с профессиональным переводчиком в режиме онлайн. Перевод осуществляется на русский, украинский и английский с основных языков мира, а также только на английский с арабского и португальского.

    Доступные языки:

    • русский;
    • украинский;
    • английский;
    • арабский (перевод только на английский);
    • испанский;
    • итальянский;
    • китайский;
    • немецкий;
    • польский;
    • португальский (перевод только на английский);
    • турецкий;
    • французский.

    Когда такое приложение может пригодиться?

    Резонный вопрос: а Google Translate что, отменили? Ведь всегда можно дать телефон собеседнику, он напечатает ответ, вы прочитаете, напечатаете ему ответ — и проблема решена.

    В путешествии часто происходят ситуации, когда собеседник не находится рядом с вами. Увы, бывают и такие моменты, где от правильного перевода и быстрого понимания друг друга зависят жизнь и здоровье.

    Рассмотрим несколько ситуаций, в которых была редакция PRTBRT:

    • Аренда машины на Сицилии. Объяснение с сотрудником прокатной конторы происходило на пальцах, но не это было проблемой: через 200 километров, на противоположной части острова, появился стук в колесе. Естественно, объяснения по телефону не получилось — сотрудники говорили только по-итальянски. Пришлось возвращаться и долго кататься с механиком вокруг парковки, чтобы он тоже услышал этот звук и заменил автомобиль. Механик, конечно, тоже не говорил по-английски.

    • Позднее заселение в гостиницу в Польше. Однажды мы приехали к закрытому отелю после целого дня в пути на автомобиле. Ни одного знака того, что гостиница работает, не было, пришлось звонить и общаться с заспанной пани на смеси английского, русского и сербского (!) — мы в редакции владеем азами и этого языка. И еще долго ждать приезда сотрудников отеля в саму гостиницу. Оказалось, бронь пришла к ним слишком поздно, а больше постояльцев не было, поэтому было решено не работать. Стоит ли отмечать, что мы до конца не были уверены, приедет ли кто-нибудь, как будет решена наша проблема и будет ли решена вообще.

    • Проблемы со здоровьем в разных европейских странах. В первую очередь — объяснение в аптеке. Мало того, что привычные лекарства могут называться по-разному, так еще и приходилось изображать пантомимы с больным горлом, прохудившимся желудком или раскалывающейся головой. Да что говорить, даже поход к врачу в США был неловкой процедурой — осознаешь, что ни разу в жизни до этого не объяснял симптомы болезни и аллергию на лекарства на английском.

    Во всех этих ситуациях, на наш взгляд, звонок в Chatlas помог бы избежать ненужных проблем, сохранил бы нервы, а в некоторых случаях и деньги.

    Как устроена работа в Chatlas

    Регистрация: По номеру телефона. В СМС вам приходит код, вводите его — и Chatlas готов к использованию.

    Оплата: Фиксированные платежи в евро на 9,99, 19,99, 49,99 или 99,99. Помимо кредитной карты, счет можно пополнить через систему PayPal.

    Стоимость: Для каждой комбинации языков (например, с французского на русский) установлена своя стоимость, в основном не превышающая 79 евроцентов за минуту разговора с переводчиком и 89 евроцентов в минуту за конференцию.

    Как происходит соединение: Вариантов два — через интернет или телефонным звонком. В первом случае вы оплачиваете услуги переводчика плюс интернет, во втором — услуги переводчика и стоимость звонка. Второй вариант определенно хуже, если вы путешествуете с сим-картой из вашей страны: придется, помимо услуг Chatlas, заплатить еще и за телефонный звонок.

    Переводчики: Вы можете посмотреть список переводчиков, которые зарегистрированы в системе по ссылке.

    Звонок переводчику

    Актуален, когда собеседник рядом — например, в аптеке, прокатной конторе, ресторане, при заселении в гостиницу или на стойке аэропорта.

    Вы звоните, вам отвечает переводчик. Сначала он узнает те вопросы, на которые вам нужен ответ, затем просит включить громкую связь и поочередно задает все вопросы вашему собеседнику. Перевод осуществляется по каждой проблеме отдельно, это позволяет задать дополнительные вопросы, если вам что-то непонятно.

    Отметим, что поиск переводчика в системе и соединение происходит быстро, потребуется всего 15–20 секунд, и он будет на связи. Также при звонке на экране высветится сумма, которую вам надо будет заплатить за минуту разговора.

    Конференция

    Звонок собеседнику, к которому удаленно присоединяется переводчик. Допустим, вам надо заказать столик в ресторане, перебронировать рейс (ваш отменили из-за тропического шторма) или объяснить сотруднику прокатной конторы, что вы хотите продлить аренду машины еще на день.

    Работает это так: в приложении Chatlas вы звоните по нужному номеру (ресторана, авиакомпании или сервиса аренды авто). Сначала система находит вам переводчика и соединяет его с вами, вы объясняете проблему. Эта часть звонка будет для вас бесплатной — вы оплачиваете только конференцию с вашим иностранным собеседником.

    Когда к вашему и переводчика разговору присоединяется представитель нужной вам компании, переводчик объясняет ситуацию и ведет с ним диалог, параллельно осуществляя перевод. Все так же, как и в ситуации с простым звонком: поочередное решение проблем с возможностью задать уточняющие вопросы.

    Отметим, что в приложении сохраняется история ваших звонков и контакты переводчиков. Это удобно, если у вас закончились деньги раньше, чем вы выяснили нужную вам информацию — можно позвонить тому же переводчику еще раз.

    Итог

    Мы рекомендуем Chatlas даже тем, кто хорошо знает английский язык — за годы путешествий мы не раз попадали в неприятные ситуации, из которых находили выход по счастливой случайности. Простой звонок переводчику может решить большую часть проблем, которые возникнут в поездке, или хотя бы сделает понятным происходящее вокруг.

    Тем, кто отправляет родных и близких без знания языков за рубеж, мы настоятельно советуем установить приложение и разобраться, как им пользоваться. Иначе в случае непредвиденной ситуации решать проблему придется вам, примерно в таком же формате телефонной конференции. Только ваш перевод, скорее всего, не будет оперативным и профессиональным.

    Приложение Chatlas доступно для iOS- и Android-устройств, скачать его можно по ссылке на сайте проекта chatlasapp.com.


    Если продолжите листать, то перейдете на страницу с мощнейшим текстом о темной стороне путешествий.